跳到主要内容

158

七六

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为恶业果    然尚未能教彼知

七七

    “彼等人世行无礼    征服他人之少妻

    斯者夺取优财物    脚上头下坠火坑

七八

    彼等彼处几多年    倍尝苦患入地狱

    自为之业随顺者    恶业诚然无逃处

    彼等恶生无法业    今此人等坠火坑”

驭者摩多梨如是云毕,地狱亦即不见,更驱车前进使见怀邪见者之苦地狱。而彼仍被询问,加以说明。

七九

    “此等高低数多样    地狱中见可怖者

    御者见此吾恐布    神之驭者将问尔

    彼等受苦甚强烈    酷锐苦患今受之

    [死后生入此地狱]    究竟彼等犯何恶”

八〇

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为恶业果    然尚未能教彼知

八一

    “彼等人世怀邪见    赖此作恶彼等愚

    己引他人入邪见    数多生恶怀邪思

    彼等受苦甚强烈    酷锐苦患今受之”

在神之世界,诸神眺望王之到来,群集坐于善法会堂;帝释自思:“究竟为何摩多梨迎迟?”彼熟考得见,知有如斯之理由。“摩多梨可显示为卓越之使者,‘大王!如是云说,地狱是苦。’彼乃教示地狱之道。然而尼弥王命尽之前,虽然前往,但亦不能到着全部地狱所未现之处。”于是天帝疾向一神遣命:“急遽伴王前来。”彼急往告知,摩多梨闻言云事不宜迟,四方诸狱,一次使王得见,而唱偈言:

八二

    大王尔速见    恶业者住家

    在家无法者    趣不德之国

    王仙速赴会    诸神之王前

如斯云毕,摩多梨驱车向神之世界方向前进。王往神之世界首先第一所见之物——有十二由旬用摩尼珠与黄金所作之圆形屋顶,以一切之饰物装饰,具有园池,采取劫树18围绕,此乃女神比罗尼之天上宫殿,而此女神坐于高层建筑物中之寝床上,有千人之天女围绕,显示开窗眺望之姿——。王问摩多梨唱偈,彼亦又向王说明。

八三

    “天宫见有五圆盖    床之正中饰华鬘

    唯一女神彼处坐    示现大小之神力

八四

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼女究作如何善”

八五

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

八六

    “汝闻彼女在世时    生为婆罗门之婢

    有客适时来乞食    如母见子女每喜

    彼女有德不惜物    而今快乐生天宫”

如此云毕,摩多梨驱车前进,示现苏那奠那神之七处黄金之宫殿。王见此天宫及彼神之庄严,询彼之前业,摩多梨又对此回答。

八七

    “高耸七天宫    映照辉光明

    彼神19威力大    一切严妆饰

    彼神女群随    游步遍边区

八八

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    生前彼作如何善”

八九

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

九〇

    “苏那奠那彼居士    彼为布施行之人

    彼为出家之人等    曾造七处之住居

九一

    住于彼处出家者    彼均施舍以敬待

    或施衣服与食物    或施寝具点火具

    向此诸人行正行    彼以净心作布施

九二

    第十四日十五日    及至半月第八日20

    或亦又于其他日21    具守八戒无改移22

九三

    常常住于布萨行    严守诸戒不达犯23

    彼男有德不惜物    今得快乐生天宫”

彼如此语苏那殿那之前业后,更驱车前进见水晶之宫殿——其高二十五由旬,七宝所造之柱具有不知几百,为几百之高层建筑物所装饰,为铃铎鸣响之网所围绕,金银之幢柱高高建立,又有种种花彩之苑林所装饰,具有快乐之莲池,为奏巧妙歌曲之天女等所围绕——。王见彼天宫,询问彼天女等之前业,摩多梨向彼回答。

九四

    “天宫水晶成    造立善映照

    中有美女群    优美高阁集

    饮食与歌舞    二者皆共具

九五

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼女究为如何善”

九六

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

九七

    “此处此世彼女等    布施持戒优婆夷

    彼等心中常清净    布萨不怠立真理

    女等有德不惜物    快乐今世生天宫”

更又驱车前进,见一摩尼珠之宫殿,安全高耸立于平坦之地上,恰如摩尼珠之山,相互辉映而立之状,闻神歌与音乐,由数多之诸神围绕——。见此天宫,王询问彼等诸神之作业,摩多梨回答。

九八

    “天宫琉璃成    造立善映照

    配置具好地    均整被计量

九九

    大鼓小鼓呜    歌舞奏伎乐

    天音响快耳    音色使心乐

一〇〇

    实吾闻斯响    如斯美物音

    昔尝吾不知    未见亦未闻

一〇一

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼等究作如何善”

一〇二

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一〇三

    “彼等诸人在此世    布施守戒优婆塞

    或修苑林与井户    开辟给水道几条

一〇四

    高洁之人应供者    更对此等与尊敬

    或施衣服与食物    坐卧之具必需品

一〇五

    向此诸人行正行    彼以净心作布施

    第十四日十五日    及至半月第八日

一〇六

    或亦又于其他日    具守八戒无改移

    常常住于布萨行    严守诸戒不违犯

    彼等有德不惜物    今得快乐生天宫”

如斯向王语彼等之前业后,更驱车前进,又见其他之水晶宫殿——为数多之高层建筑物所庄严,由种种之花遮蔽,优美诸树装饰,流水不浊之河环绕,岸上种种之鸟啭呜,天女之群围绕一有福德者之家——。王见此天宫询问彼之前业,摩多梨对此言说。

一〇七

    “天宫水晶成    造立善映照

    美丽天女群    优美高阁集

一〇八

    饮食与歌舞    二者皆共具

    河流围绕岸    种种花树生

一〇九

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼者究作如何善”

一一〇

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业界    然尚未能教彼知

一一一

    “彼在金毗罗之市    彼为居士成施主

    或修苑林及水井    开辟给水道几条

一一二

    高洁之人应供者    更对此等与尊敬

    或施衣服与食物    坐卧之具必需品

一一三

    向此诸人行正行    彼以净心作布施

    第十四日十五日    及至半月第八日

    或亦又于其他日    具守八戒无改移

一一四

    常常住于布萨行    严守诸戒不违犯

    彼男有德不惜物    今得快乐生天宫”

如此向王语前业后,更驱车前进,又见其他水晶之宫殿,比较前之天宫,只多为种种之花与果物所被,数多之树木丛生——。王见此天宫,询问具此幸福神之前业,摩多梨答此。

一一五

    “天宫成水晶    造立善映照

    美丽天女群    优美高阁集

一一六

    饮食与歌舞    二者皆共具

    河流围绕岸    种种花树生

一一七

    罗阇那树劫比他    庵婆娑罗阎浮树

    镇头迦与毗雅罗    此诸多树常结果

一一八

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼者究为如何善”

一一九

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一二〇

    “彼在弥絺罗之市    彼为居士成施主

    或修苑林与水井    开辟给水道几条

一二一

    高洁之人应供者    更对此等与尊敬

    或施衣服与食物    坐卧之具必需品

一二二

    向此诸人行正行    彼以净心作布施

    第十四日十五日    及至半月第八日

一二三

    或亦又于其他日    具守八戒无改移

    常常住于布萨行    严守诸戒不违犯

    彼为有德不惜物    今得快乐生天宫”

如此向王语前业后,更驱车前进,见与前同样之琉璃宫殿,而仍询问彼处享受幸福神前业之语。

一二四

    “天宫琉璃成    造立善映照

    配置具好地    均整被计量

一二五

    大鼓小鼓鸣    歌舞奏伎乐

    天音响快耳    音色使心乐

一二六

    实吾闻斯响    如斯美物音

    昔尝吾不知    未见亦未闻

一二七

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼者究作如何善”

一二八

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一二九

    “彼在波罗奈之市    彼为居士成施主

    或修苑林与水井    开辟给水道几条

一三〇

    高洁之人应供者    更对此等与尊敬

    或施衣服与食物    坐卧之具必需品

一三一

    向此等人行正行    彼以净心作布施

    第十四日十五日    及至半月第八日

一三二

    或亦又于其他日    具守八戒无改移

    常常住于布萨行    严守诸戒不违犯

    彼为有德不惜物    今得快乐生天宫”

更驱车前进,见似朝日之黄金宫殿,仍问住于彼处神幸福之语。

一三三

    “恰似升朝日    如燃大真红

    天宫黄金成    彼似朝日姿

一三四

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼者究作如何善”

一三五

    神之驭者摩多梨    彼被讯问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一三六

    “彼在舍卫城之市    彼为居士成施主

    或修苑林与水井    开辟给水道几条

一三七

    高洁之人应供者    更对此等与尊敬

    或施衣服与食物    坐卧之具必需品

一三八

    向此等人行正行    彼以净心作布施

    第十四日十五日    及至半月第八日

一三九

    或亦又于其他日    具守八戒无改移

    常常住于布萨行    严守诸戒不违犯

    彼为有德不惜物    今得快乐生天宫”

如此彼对语此等八天宫时,诸神之王帝释云:“摩多梨太为迟慢”,更疾遣其他之神。摩多梨闻此言语,业已不能犹豫,一次使见诸多天宫,而对王询问于彼处享受幸福者等之前业,仍与以教示。

一四〇

    “数多耸立在空中    此等天宫黄金成

    如在云间光闪耀    光辉映照遍大空

一四一

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    天宫快乐得天身    彼等究作如何善”

一四二

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一四三

    “坚确受持以净心    彼等修学诸善法

    履行师尊之言论    等正觉者24之教说

    大王尔今之所见    为此等者之住居”

如此说示空中天宫之后,出力往帝释之前继续云:

一四四

    大王尔已见    恶业者住家

    积福业之人    尔已见住居

    王仙速赴往    诸神之王前

如此语毕,驱车前进,使见围绕须弥山25存在之七带山26。——佛为说明王见此询问摩多梨之事而言曰:

一四五

    千头马系曳    王立神车上

    于西达内海27    眺见诸耸山

    彼向御者问    此等云何山

如此由尼弥王所询问,神之子摩多梨云:

一四六

    28须陀苏那迦罗毗拘    伊沙陀罗由犍陀罗

    尼民陀罗毗那多迦    阿沙干那巨大七山

一四七

    29西达内海此等山    顺次耸立诸高山

    大王汝今见诸山30    四大天王之住居

如此教示四天王天后,更驱车前进环绕三十三天质达库达楼门,使见帝释之像。王见此询问,摩多梨回答:

一四八

    “多样之形更为美    种种之色汝亲见

    以虎守卫如彼状    帝释之像满威严

一四九

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    实则此门如何呼    吾今问尔请答吾”

一五〇

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一五一

    “此为神王之入口    质达库达被称呼

    31须陀罗那之山顶    此城门位有光辉

一五二

    多样之形更为美    种种之色汝亲见

    以虎守卫如彼状    帝释之像满威严

    王仙请由此门入    请汝进入无秽地”

摩多梨如斯云毕,使王入于诸神都城之中——于是作如下之言:

一五三

    “千头马系曳    王立神车上

    大王驱车见    诸神集会堂”

王立于神马车之上,更进而认别善法会堂,彼询问摩多梨,对此加以说明:

一五四

    “恰如秋日之苍穹    如见绀碧之色彩

    此天宫由琉璃成    彼亦拟似之姿容

一五五

    御者见此吾欢喜    神之驭者将问尔

    实则此宫如何呼    吾今问尔请答吾”

一五六

    神之驭者摩多梨    彼被询问说明斯

    吾知此为福业果    然尚未能教彼知

一五七

    “善法被言苏丹玛    见此会堂之外观

    琉璃之美多彩色    造立更为善木支

一五八

    更为善作八角柱    一切皆为琉璃造

    彼处皆为三天神    中以帝释为上首

一五九

    继思人天诸神事    而今彼等在共坐

    王仙请由此处入    诸神对尔将满悦”

诸神坐而眺望彼王之来,诸神闻王来,手中持天之香料、香水及花,向质达库达楼门之处往迎,而供养香等,导王入善法会堂。王由车降下入会堂之中,诸神劝彼就坐,帝释亦劝王就座,且以爱乐之态行止。

佛为说明此事而言曰:

一六〇

    32乍见彼王来    诸神出欢迎

    “大王汝善来    尚未将欢待

    王仙汝请进    神王之前坐”

一六一

    帝释致欢迎    弥絺罗之主

    座席与爱乐    婆娑婆劝进

一六二

    “吾之住居尔统世    尔之到来亦善哉

    一切爱乐皆完具    此之天上且暂住

    此非人世之爱乐    此为三天所享受”

如此王由帝释劝受爱乐而答谢云:

一六三

    33恰似请得乘天舆    如同冀望获财物

    由此将能得幸福    此为依据他人施

一六四

    34吾将不求他人施    依据他人得幸福

    自求积德有幸福    此吾特异之财物

一六五

    如是吾行于人世    数多善事吾将行

    或以静住行布施    或依摄根持诸戒

    如此诸行有幸福    坚持将无后悔生

如是摩诃萨向诸神以美妙之声说法。彼继续说法,依人世之计算,滞在七日之间使诸神欢喜。彼于诸神真实之中,叙述摩多梨之德状:

一六六

    神之驭者摩多梨    御身诚多数不尽

    世间人行善恶业    对吾说示诸世界

于是王向帝释云:“大王!予欲往人间之世界。”帝释吩咐:“如是汝摩多梨!汝伴尼弥王往弥絺罗。”“谨遵台命。”彼即准备车辆。王与诸神之群交互为告别礼后,与诸神告别乘车。摩多梨驱车向东方到达弥絺罗。诸人望见神车喜云:“我等之王归来!”摩多梨右绕弥絺罗市后,由彼之窗处降下向摩诃萨云:“大王!予归矣。”彼告别后归往自己之住居。诸人围绕彼王询问:“诸神世界为如何者?”王即叙述诸神及诸神王帝释之幸福使听闻后云:“汝等积累布施等福业,如此则再生于诸神之世界。”而为诸人说法。其后,彼由理发人告以彼生白发时,拔去白发,授与理发人优良之村,自己希望出家,使王子继承治国。于是王子询问:“父王!何故欲出家耶?”于是彼语前偈:“吾之头诸发,白发赍来老,死神之使现,为吾出家时。”彼如先王等出家,住此庵婆园,而修四梵住,再生梵天界。

佛为说明彼出家之事,唱最后之偈:

一六七

    毗提诃国弥絺罗    尼弥王事斯云终

    彼行数多之布施    自制持戒得其德

然而继续之王子伽拉罗佳那迦破其系嗣而不出家。

结分

佛说此法语后云:“汝等比丘!彼非只为今者,前生如来亦敢行大出离事。”佛作本生之今昔结语:“尔时之帝释是阿那律,摩多梨是阿难,八万四千之诸王佛之是随从人等,而尼弥王则是我也。”

注 1 暹罗本有Nemiraja–j。C P.6.Nimiraja 六度集经八〔八七〕摩调王经(大正藏卷三、四八b)M,83.Makhadeva (M.II.P74)中阿一四〔六七〕 大天捺林经(大正藏卷一、五一一c)增阿四八〔五○四〕(大正藏卷二、八○六c).J.9.Makhadeva(J.I.P.137)Barahat.24.Magha–deviya jataka"(Bharhut.PI.XL VIII.2)等参照。

2 Yada 注释及二一偈有yatha。

3 底本之Kam,Kham 订正为Kamkham。

4 Maghava帝释之异名。为此名者,据说为出生于摩揭陀国之Macala 村婆罗门之家,积种种之善行再生三十三天成为帝释。(Dhp,A.I.P.265f.)

5 Vasava帝释之别名。彼前生与诸人住处(Vasa)之故,或以衣(Vasa)布施之故,或Vasu天之主之故而有此名。

6 再生梵天界之事。

7 依注释中谓欲界之诸神,为色等烦恼事之故,希冀其它,因为可惊之事而成饿鬼。

8 Siba此处指为河(nadi),然恐为内海之意义。见以后之 P.125。

9 依注释中有:“何以故?彼河水为极精细之质,因此,即或孔雀尾之羽落于彼处不能浮起,沉落于河底。因此谓之沉没(Sida)之名”。

10 注释于此处详述帝释之前生。大意是说在此乐地住有一万仙人等向各处出而行乞。其中一人来至Baranasi偶遇司祭官之家乞食,以此因缘使司祭官出家。出家后往见国王,由王嘱记应向一万仙人布施,彼依神通力率领王及王之军势至雪山,随王之欲使行布施。王后来于彼处作市,从事农业,彼时之王即是自己云云。

11 Vetaran1(Vaitarani)为在地狱中之河。汉译谓之灰河与此相当?cf.J.NO.530 Sankicca-J(V.PP.261ff.)

12 Sama(注、夜色)Sabala.(注、杂色及白黑黄色)以后在mahanaradakassapa-jataka(NO.544)中,以SabaIA 及Sama为在Lokantarika-niraya(世界之端地狱)中之两只犬。(J. VI.P.247.)然今之场合,注释解作以上之五色之犬。

13 “以下其它之讯问被说明,均为同样之方法”(注释)。

14 在底本中虽然有Phunanti 而如异本则应读为thnnanti。

15 就此偈J.V. P.270 参照。

16 注释:“将如此等等价值之物取为贿赂,象马等或金银等──不论生物,无生物。放置不论,将买手与百之物与以五十,剩余之五十彼等之间分配取得。”

17 naraka注释为满燃炭火之坑。

18 Kappa-rukkha“wishing-tree”任何所欲之物,皆可授与之神话之树。

19 Yakkha 注释有为eka-devaputta。

20 布萨日(uposatha divasa)为新月及满月之日及其中间之。即依月之大小,其新月与满月为半月(pakkha)之第十四日(catuddasi)与第十五日(pancadasi)之任何一日,中间之日,则为由新月满月各各之第八日(atthami),以上为一个月四回。

21 Patihariya-pakkha 以上为规定布萨以外之祭日。注释中谓为第八日之过与不足,则成为第七又第九日,十四日、十五日之过与不足,则成为十三日十四日半月最初之日。

22 atthanga-susamagata,(善具八支)在布萨日一般在家者保持身体清净守八戒(八斋戒)。为杀生、偷盗、邪淫、妄语、饮酒、非时食、观听歌舞、着华鬘好香涂身之八戒。

23 九二偈并有此之一句出自J.IV.P.320。

24 注释谓为迦叶佛。

25 Sineru(or SumerU,Meru)译为须弥山妙高山。为一世界中心之山,一世界为围绕此山次示七山重迭,各山之间形成内海。世界之周围有铁围山,于此七山最后者之间之外海中存有人间所住之四大洲。以上之山海所谓九山八海。

26 satta paribhanda-paddata为顺次围绕须弥山之七金山,见次之四六偈。

27 Sidantara 注释作为Sida大海之间,此与前出之一四偈同样,其水述为孔雀之羽皆沉之精细度。而在一四偈以之为河,此处则为大海。更再见于注29

28 前出之七山,即七金山Sudassana(4 善见)Karavika(3 担木)Isadhara(2 持轴)Yugandhara(1 持双)Nemindhara(5 持边)Vinataka(6 象鼻)Assakanna(7马耳)。此处所附番号乃示现围绕须弥山之顺序。

29 注释以为在各山中间各有一所谓 之内海(S1dantarasamudda)。一般各山中间之内海,均附以山之名称,例如Yugandharesagara (由犍陀罗海)。

30 七金山乃为四天王(Catumnaharaja)之封邑。

31 注释有须弥山顶,三十三天即存在于须弥山顶。

32 一六○──一六二偈出自J.IV.P.336。

33 一六三──一六五偈出自J.IV.P.338。

34 就此偈J.II. P.257参照。